• Fichte-f
  • französisch-bilingual • 
  • mint-freundlich • 
  • sozial engagiert

bili

Französisch

Featured

Exkursion nach Nancy

Lundi 8 juillet 2024, les élèves du Leistungsfach et du Basisfach Französisch se sont mis en route pour aller dans la ville jumelée avec Karlsruhe, Nancy. Après un voyage de trois heures en bus, nous avons été accueillis par la responsable des relations internationales de Nancy, Verena Denry. 

Tout d’abord, on est allés à l’hôtel de ville pour faire connaissance. Dans la salle de l’Europe, on a fait un tour de table sur l’avenir du jumelage entre Karlsruhe et Nancy. Après avoir vu les salles magnifiques de l’hôtel de ville, nous avons déjeuné en petits groupes.

La femme d'aujourd'hui du point de vue de Simone de Beauvoir
Featured

La femme d'aujourd'hui du point de vue de Simone de Beauvoir

Après avoir lu la BD que vous m’avez prêtée, je suis retournée voir l’exposition sur Simone de Beauvoir au Prinz Max Palais pendant les vacances.

En sortant de là, je m e suis demandée dans quelle m esure la condition de la femme avait évolué dans notre société avec le temps. Dans m a réflexion, j’ai commencé par com parer les revendications et les arguments de Simone de Beauvoir avec la situation de la femme dans notre société actuelle.

Je me suis amusée à mettre mes pensées sur papier.

Featured

Post von der Front

Am 4.3.2024 war Frau Masurowski vom Volksbund deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V. zu Besuch am Fichte. Der Volksbund wurde am 16. Dezember 1919 gegründet und ist ein eingetragener Verein mit humanitärem Auftrag. Der Name „Volksbund“ sollte zum Ausdruck bringen, dass der Verein von allen Menschen in der Bevölkerung mitgetragen wird, unabhängig von Religion, Partei, jung oder alt, Mann oder Frau, reich oder arm. Weiterhin wollte der Verein die Toten der Kriege würdig bestatten und vor den Gefahren von Kriegen warnen.

Übersetzen, eine magische Gabe!

Übersetzen, eine magische Gabe!

Dass sie über sie verfügen und sie lieben, das haben Daniil Bolkhovitin (D-E), Lina Jahnke (F-D), Linnea Kahmann (E-D), Pia Köhler (F-D) und Vasiliki Samatidou (GR-D) anlässlich des EU - Übersetzungswettbewerbs Juvenes translatores bewiesen. In 2 Zeitstunden übersetzten sie ausgewählte Texte, zeitgleich mit 3056 anderen Jugendlichen in ganz Europa. Für Deutschland gingen 90 Schulen an den Start. Einen ersten Platz – pro Land einen einzigen - haben wir nicht errungen, dafür aber eine von nur 247 Auszeichnungen für besonders gelungene Übersetzungen: Herzlichen Glückwunsch, Lina!

LAN

Featured

ZWEIERPASCH im Substage

Am Donnerstag, den 25. Mai 2023, verwandelte sich das Substage am alten Schlachthof in Karlsruhe in einen Raum voller Energie und guter Stimmung. Der Grund dafür war das mit Spannung erwartete Konzert der deutsch-französischen Band Zweierpasch, die zusammen mit dem Fichte-Gymnasium 60 Jahre Elysée-Vertrag feierte. Mit ihrer einzigartigen Mischung aus deutschen sowie französischen Liedtexten zog Zweierpasch das Publikum von Anfang an in ihren Bann. Das Publikum – vor allem Schülerinnen und Schüler aus Karlsruher Gymnasien – sang bei den Liedern lauthals mit und tanzte ausgelassen zu dem Beat. Es war ein unvergesslicher Anblick, die Menge leuchten und tanzen zu sehen.
Die Band Zweierpasch scheute sich nicht davor, auch ernstere Themen anzusprechen. Ihre Texte behandeln politische Missstände, persönliche Erfahrungen und feiern die deutsch-französische Freundschaft.